(no subject)
Sep. 21st, 2012 10:13 pm6
Здешний он? – Нет. В нём в единое слитынебо с землёй в целокупности всей.
Тот лишь умело сгибает ракиту,
Вы со стола убираете крохи,
мёртвых привлечь в свои двери боясь.
Он же, слыхавший их пени, их вздохи,
видит сквозь сон сокровенную связь
тайного с явным. Незримое – всюду.
И зацветенью, и запаха чуду –
рад, точно вести из дальних глубин.
Песнь прославления преобразила
всё, что скрывали и дом, и могила, -
что бы ни пел он, - колечко, кувшин…
Р. М. Рильке, Сонеты к Орфею, ч.1., пер. З. Миркиной
(no subject)
Sep. 20th, 2012 02:53 pm(no subject)
Sep. 17th, 2012 11:58 am4
О вы, блаженные! Влейтесь в потоки
воздуха, в струи, текущие ввысь!
Дайте им тронуть, обтечь ваши щеки,
с дрожью раздаться и снова сойтись.
О вы, целители мира! Все стрелы
гнева и ярости посланы в вас.
В тихой улыбке слеза заблестела.
Светится боль в глубине ваших глаз.
- Боли не бойтесь!.. Вся тяжесть, все горе
Это земное, оно для земли.
Тяжкие горы, тяжёлое море...
Те деревца, что вы сами сажали,
выросли, — вы б их поднять не смогли.
Но эти веянья... но эти дали...
Р. М. Рильке, Сонеты к Орфею, ч.1., пер. З. Миркиной
(no subject)
Sep. 15th, 2012 11:24 am3
Бог может. Но ответь мне, как же нам
идти за ним? Неполнозвучна лира.
В разброде чувств, в раздробленности мира
не служат Фебу и строят храм.
Напев твой – не призыв к чему-нибудь
конечному. Он есть сама дорога.
Он – бытие. Легчайшее для Бога.
Но мы?.. Когда и где мы суть
центр притяжения, источник света?
В любви? О, нет! Пусть боль, тоска, желанье
теснят тебя, пускай они воспеты
В бессчётных песнях – позабудь о них.
Песнь истинная – новое дыханье.
Полёт в ничто. Круженье в Боге. Вихрь.
Р. М. Рильке, Сонеты к Орфею, ч.1., пер. З. Миркиной
(no subject)
Sep. 14th, 2012 12:16 pm2
Почти что девочка… Нежнейший звон,
слиянье песни медленной и лиры.
Весенний зов и всё блистанье мира
вошли в меня, в мой слух и полусон.
Я ложем стал. А это всё во мне
покоилось: все дали, ароматы –
всё, что настигло, вторглось внутрь когда-то
и ожило в дремотной глубине.
Спал лес. Спал мир. О, как сумел найти
ты, бог поющий, завершённость эту?
Желаний нет… Встаёт и спит она…
Смерть, погоди! о, будет ли слышна
мелодия опять?.. Куда ты? Где ты?..
Почти из плоти…девочка почти…
Р. М. Рильке, Сонеты к Орфею, пер. З. Миркиной
(no subject)
Sep. 13th, 2012 01:01 pm1
Рост дерева. Рост голоса в гортани.
Орфей поёт. Звук тянется до звёзд.
И смолкло всё. Но и внутри молчанья –
преображенье. Становленье. Рост.
Выходят звери из глухой чащобы.
Бредут, оставив логова в лесах.
Не хитрость гонит с места их, не страх:
они стихают и немеют, чтобы
расслышать. И смутившимся сердцам
так не нужны теперь и вой и рыки.
Зов входит в слух. И вот шалаш, берлога –
укрытье тёмное желаний диких
с кривой стеною, крышею убогой –
преобразилось, превратилось в храм.
Р. М. Рильке, Сонеты к Орфею, пер. З. Миркиной