deilf: (Default)
[personal profile] deilf
Оригинал взят у [livejournal.com profile] poetry_six в СОБИРАЮТСЯ ТУЧИ








Именно так мы и хотели жить:
Земляника со сливками по утрам,
Солнце в каждой комнате,
Мы с тобою, нагие, идем по песку к морю.

В некоторые вечера, однако, обнаруживается:
Мы не очень-то уверены в будущем –
Как трагические актеры в горящем театре.
Птицы кружили над нашими головами,
Темные сосны были странно недвижны,
Камни под ногами – все в закатной крови.

Мы возвращались на террасу, потягивали вино.
Почему так стоек этот цвет несчастья?
Тучи с человеческими профилями
Собираются на горизонте, но в остальном
Все хорошо – воздух нежен, море безмятежно.

И вот нас объяла ночь, беззвездная ночь.
Ты зажигаешь свечу, идешь с ней, обнаженная,
В наш спальню и быстро задуваешь пламя.
Темные сосны и травы странно недвижны.

Перевод с английского А.Кудрявицкого


Мы уже ставили стихи Чарльза Симика на poetry six. Американец сербского происхождения умеет создавать вещи, которые требуют традиции обоих континентов. Нужен взгляд со стороны, который при этом исполнен теплого сочувствия. Короткая экспозиция, после чего идет ключевая фраза – “мы не очень-то уверены в будущем”. Счастье беспокойного человека и сладость тревожности…



Date: 2012-10-17 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Я это тоже переводил: http://raf-sh.livejournal.com/800337.html

Date: 2012-10-17 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] deilf.livejournal.com
Спасибо! Посмотрю сейчас ))

Profile

deilf: (Default)
deilf

July 2024

S M T W T F S
 123456
7891011 1213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 8th, 2026 02:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios