(no subject)
Nov. 13th, 2008 12:37 amЯ никогда
не мог предположить
что это простое
обычное имя
может так внезапно обрести
столь дивный
сладостный
невообразимо прекрасный вкус
с которым не сравниться
никаким
редчайшим яствам
изысканнейших застолий
любым из них
можно насытиться
а это простое
привычное имя
хочется вкушать
бесконечно...
самое обыкновенное имя
случайно
встреченной девушки...
То же на украинском :)
Я й гадки не мав
що це просте
звичайнiсеньке iм'я
так раптово
може набути
настiльки дивного
витонченого
неймовiрного смаку
з яким нiколи не зрiвнятись
жодним
найрiдкiснiшiм наїдкам
найвишуканiших застiль
бо врештi-решт усiма ними
можна пересититись
а це просте
звичне iм'я
хочеться смакувати
нескiнченно...
Звичайнiсiньке iм'я
тiєї,
котру зустрiв так випадково.
no subject
Date: 2008-11-13 04:23 am (UTC)майстерно володієш і цим словом:)
(якщо дозволиш на "ти")
no subject
Date: 2008-11-13 10:54 am (UTC)Дякую, що ділишся враженнями!
Скажи, а як взагалі сприймається така "вільна" поезія? Усі звикли до римованої :(
Як тільки запостив римованого вірша, на нього за півгодини (!) з"явилося 5 коментів.
Звичайно, я пишу не для того, щоб хтось коментував :)
Вірніше, воно само пишеться :)
no subject
Date: 2008-11-13 08:24 pm (UTC)така поезія сприймається добре:) зараз навпаки "модно" писати без рим, без очевидного ритму, без розділових знаків... а у тебе є образність, метафоричність, внутрішня мелодика... і є суть. цілком поетична… мені, принаймні, до вподоби це…
хоча загалом я таки люблю римовану поезію. але й не заперечую поетичність верлібрів або білих, "вільних" віршів:) проте важливо ж не лише як, але й про що мовить Поет. Поезія – це стан душі (це казала ще Ліна Костенко, та й не лише вона, мабуть). Мені важлива саме ось ця поетичність і тонке (спів-)відчуття… Може бути і проза цілком поетична, а можуть бути і вірші написані так, що краще б прозою сказати… бо навіть рими не допоможуть "неживим" творам…
так я відчуваю. краще, мабуть, зараз не поясню своє ставлення і сприйняття. але мені сподобались твої поезії і відчуття їх у двох мовах. (єдина маленька поправочка до українського варіанту: "усіма ними"). а коментар найкращий – усмішка і насолода від творчості :) дарую тобі першу і зичу другої..:))
no subject
Date: 2008-11-13 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-13 10:16 pm (UTC)