(no subject)
Sep. 27th, 2014 04:17 pm Райнер Мария Рильке.

Осень
* * *
Лист опадает, словно там вдали,
за небесами вянет сад высокий;
в листве летящей жесты отрицанья.
И прочь летит от звёздного мерцанья
в ночь одиночества тяжёлый шар земли.
Мы тоже падаем. Склоняется рука.
Взгляни вокруг: во всём паденье.
Но есть Один, кто в благосклонном бденье
нас держит, и рука его легка.
Пер. Вячеслава Куприянова
Rainer Maria Rilke
Herbst
Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.
