Dec. 6th, 2015

deilf: (Default)
Возьмите арфы и позвольте мне спеть.
Ударьте по струнам, серебряным и золотым;
Ибо о Муже бесстрашном я спою,
О Том, кто дракона долины сразил
И с жалостью после взирал
На созданье, убитое Им.

Возьмите арфы и пойте со мной
О дубе высоком, что взрос на вершине,
О Муже, чье сердце огромно как небо,
И руки как океан широки,
Он бледные губы смерти лобзал,
Но ныне трепещет на жизни устах.

Возьмите арфы и давайте споём
О смелом охотнике на холме.
Он выследил зверя незримой стрелой,
И рог и клык
в долину принёс.

Возьмите арфы и пойте со мной
О храбром Юноше, покорившем
Горные грады и грады долин,
Свернувшиеся, словно змеи, в песке.
Не карликам битву Он дал, а богам,
Плоти и крови нашей алкавших.

Read more... )

.

Дж.К.Джебран "Иисус, сын человеческий".

                 Перевод с англ. - © Deilf, 2015

             

Profile

deilf: (Default)
deilf

July 2024

S M T W T F S
 123456
7891011 1213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 7th, 2026 02:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios