deilf: (Default)
[personal profile] deilf
Он был поэтом. Он видел и слышал то, что было недоступно для наших ушей и глаз; на Его устах были слова, которые мы не силах были вымолвить, и Его пальцы касались того, что мы не могли ощутить.

Из Его сердца вылетали на север и юг бесчисленные поющие птицы, и крошечные цветы на склонах холмов задерживали Его шаги к Небесам.

Много раз я видел, как Он склонялся вниз, чтобы коснуться стеблей травы. И в моём сердце я слышал, как Он говорил: «Крохотные зелёные создания, вы будете со мной в моём царстве, также как и дубы Бесана и ливанские кедры».

Он любил всё прекрасное, застенчивые лица детей, мирру и ладан с юга.

Он любил гранат и чашу вина, поднесённую ему от чистого сердца; не имело значения, была ли они предложена незнакомцем на постоялом дворе или же богатым хозяином.

Ещё Он любил цветы миндаля. Я видел, как он собирал их в ладони и покрывал лепестками своё лицо, так, словно хотел объять своей любовью все деревья в мире.

Он знал море и небеса; Он говорил о жемчужинах, таящих в себе нездешний свет, и о звёздах, что за пределами нашей ночи.

Он знал горы, как орлы знают их, и долины, как их знают ручьи и реки. И в Его молчании была пустыня, а в Его речах – сад.

Да, Он был поэтом, чьё сердце обитало в заоблачных высях, а Его песни, хотя и пелись для наших ушей, предназначались также и другим, людям в иных землях, где жизнь вечно молода и где всегда царит рассвет.

Было время, я тоже мнил себя поэтом, но, став перед Ним в Вифании, я понял, что значит держать в руках инструмент с одной-единственной струной, когда перед тобой тот, кому подвластны все инструменты. Ибо в Его голосе был и хохот грозы, и плач дождя, и исполненная радости пляска деревьев на ветру.

И с той поры, как я понял, что у моей лиры только одна струна, и что мой голос не способен соткать ни воспоминаний вчерашнего дня, ни надежд завтрашнего, я отложил в сторону мою лиру и решил хранить молчание. Но неизменно в сумерках я буду прислушиваться, и я услышу Поэта – властителя всех поэтов.

Перевод с англ. Deilf

Дж.К.Джебран "Иисус, сын человеческий"

Прекрасные строки.

Date: 2013-12-28 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] chiften59.livejournal.com
Прекрасные строки. Наверняка у вас есть "контакт" с автором.)
Спасибо.

Re: Прекрасные строки.

Date: 2013-12-28 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] deilf.livejournal.com
Благодарю Вас за добрые слова. Джебран - один из моих любимейших авторов.

Profile

deilf: (Default)
deilf

July 2024

S M T W T F S
 123456
7891011 1213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 06:52 am
Powered by Dreamwidth Studios