Я решил,
что исцелился от тебя
полностью
что скудость твоих
торфяных болот
заполонивших собой
даже горы
бесконечная
(от неё не сбежать)
(от неё нет избавления)
серость твоих небес,
домов
и автомобилей
яблоки
из Южной Америки
и Новой Зеландии
(просто соседский сад!)
а в лучшем случае
из Франции
картофель
твоя вечная еда
такой же безвкусный
как в любом Макдональдсе
(...неужто и он
заморский?)
десятки чужих
языков и наречий
на улицах твоих городов
и ни слова
(только немые буквы
вывесок)
ни звука
на гэльском
запахи
обещанные ноздрям
волшебнейшими пейзажами
и неразличимые
из-за круглогодичной
сырости
застольные
и патриотические песни
распеваемые исключительно
для заокеанских туристов
сотни магазинов
упакованных
трилистниками
(которых
уже и не сыщешь
в реальности)
лепреконами
трёхцветными флагами
нестроящими тинвистлами
арфочками
и святыми патриками
Гиннесс
одно-единственное
ирландское пиво
которое можно найти
в твоих пабах
поля древних битв
и холмы героев
за колючей проволокой
приватных владений,
леса, оставшиеся
только в анналах
неисчислимые белые коттеджи
богатых иноземцев
на месте прежних
нетронутых ландшафтов
непрерывно растущая масса
приезжих чужаков
которым совсем нет дела
до тебя самой
впрочем
как и большинству твоих
собственных детей -
Я думал, что всё это -
отличное лекарство
чудесный бальзам
целительное прижигание
для моей застарелой раны...
Но я ошибся -
недуг
только глубже вошёл
в мою плоть
в мою душу
в мою судьбу
и то, что я считал
исцелением
(где тот трепет
который охватывал меня
прежде
от одного твоего имени?)
оказалось иллюзей
да и только
открытая рана
заросла
оставив под кожей
инородное тело
Теперь боль
не так остра,
и не так очевидна бывает
её причина
я часто путаю её
с ревматизмом или мигренью
последствием переедания
или
реакцией на погоду
но случается
ко мне приходит понимание
того
что я
неизлечим...
что исцелился от тебя
полностью
что скудость твоих
торфяных болот
заполонивших собой
даже горы
бесконечная
(от неё не сбежать)
(от неё нет избавления)
серость твоих небес,
домов
и автомобилей
яблоки
из Южной Америки
и Новой Зеландии
(просто соседский сад!)
а в лучшем случае
из Франции
картофель
твоя вечная еда
такой же безвкусный
как в любом Макдональдсе
(...неужто и он
заморский?)
десятки чужих
языков и наречий
на улицах твоих городов
и ни слова
(только немые буквы
вывесок)
ни звука
на гэльском
запахи
обещанные ноздрям
волшебнейшими пейзажами
и неразличимые
из-за круглогодичной
сырости
застольные
и патриотические песни
распеваемые исключительно
для заокеанских туристов
сотни магазинов
упакованных
трилистниками
(которых
уже и не сыщешь
в реальности)
лепреконами
трёхцветными флагами
нестроящими тинвистлами
арфочками
и святыми патриками
Гиннесс
одно-единственное
ирландское пиво
которое можно найти
в твоих пабах
поля древних битв
и холмы героев
за колючей проволокой
приватных владений,
леса, оставшиеся
только в анналах
неисчислимые белые коттеджи
богатых иноземцев
на месте прежних
нетронутых ландшафтов
непрерывно растущая масса
приезжих чужаков
которым совсем нет дела
до тебя самой
впрочем
как и большинству твоих
собственных детей -
Я думал, что всё это -
отличное лекарство
чудесный бальзам
целительное прижигание
для моей застарелой раны...
Но я ошибся -
недуг
только глубже вошёл
в мою плоть
в мою душу
в мою судьбу
и то, что я считал
исцелением
(где тот трепет
который охватывал меня
прежде
от одного твоего имени?)
оказалось иллюзей
да и только
открытая рана
заросла
оставив под кожей
инородное тело
Теперь боль
не так остра,
и не так очевидна бывает
её причина
я часто путаю её
с ревматизмом или мигренью
последствием переедания
или
реакцией на погоду
но случается
ко мне приходит понимание
того
что я
неизлечим...
got it =)
Date: 2008-10-22 09:41 am (UTC)I healed myself of you
completely
the exiguity of your
peat-bogs,
all over everything - including
mountains,
is endless
(one can not hide from it)
(one can not get rid of it)
the greyness of your sky
your houses
and cars
the apples
brought from South America
or New Zealand
(just the neighbour’s garden!)
if one is fortunate –
from France
the potatoes -
your eternal food -
as tasteless as those from
any McDonald’s
(can it be also
outland?)
dozens of foreign
languages and dialects
on your towns’ streets
and not a single word
(but for the voiceless letters
of signs)
not a sound
in Gaelic
those scents
that fairy landscapes
promised to one’s nose
that can not be felt
because of year-round
dumpness
those drinking and
patriotic songs
that are sung only
for the tourists of overseas
the hundreds of shops
packed with
shamrocks
(they can not
be found
on real hills)
leprechauns
tricoloured flags
tin-whistles out of tune
little harps
and saint patricks
Guinness
is the one and only
Irish beer
one finds
in your pubs
the fields of ancient battles,
the hills of heroes
behind the barbed wire
of private property,
the woods remained
in annals only
those countless white cottages
of wealthy foreigners
instead of former
inaffected landscapes,
that mass of coming strangers
growing day and night –
they could not care less
of you,
however,
most of your own children
couldn’t either –
I thought that all this
would make the perfect cure
the healing balm
the beneficial burning
for my old wound
But I was wrong
this malady
got deeper
to my flesh
my soul
my destiny
that calmness I supposed
to be recovery
(where was that awe,
that I felt before
each time
I heard your name?)
turned into illusion -
nothing more
that open wound
incarnated
and left debris
under my skin
The pain now is
much softer
its cause is not
so evident –
I can confuse it with
rheumatism or migraine
with over-eating
or
the influence of weather
but sometimes
I just realize
that I
can be
past cure…
Re: got it =)
Date: 2008-10-22 09:30 pm (UTC)Сегодня твой перевод уже читали ирландцы :)))
Re: got it =)
Date: 2008-10-23 01:19 pm (UTC)Re: got it =)
Date: 2008-10-24 10:32 am (UTC)"Неизлечим" - точно переводится, как
"I can be past cure"…?
Re: got it =)
Date: 2008-10-24 10:35 am (UTC)Re: got it =)
Date: 2008-10-24 10:39 am (UTC)Как правильно перевести? ;)
Re: got it =)
Date: 2008-10-24 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-24 10:45 am (UTC)