Entry tags:
(no subject)
"...Я видел, как истинная свобода шла в одиночестве по улицам и останавливалась у дверей – просила приюта, но люди ее не пускали. Потом я видел, как распущенность двигалась с огромной свитой и люди называли ее свободой. Я видел религию, похороненную в книгах, и суеверие, занявшее ее место. Я видел, как человек облекал терпение в одежду трусости и упорству давал прозвище медлительности, а мягкость звал болезнью. Я видел, что прихлебатель на трапезе образованности заявлял свои притязания, а званный на неё – молчал. Я видел, как богатство в руках расточителя превращалось в западню для него, а в руках скупца вызывало людскую злобу. В руках же мудрого я не видел богатства".
Дж. Х. Джебран
no subject
no subject
За приглашение - спасибо ))))
no subject
no subject
http://deilf.livejournal.com/259883.html
http://deilf.livejournal.com/163581.html
http://deilf.livejournal.com/130355.html
http://deilf.livejournal.com/261021.html
http://deilf.livejournal.com/160868.html
http://deilf.livejournal.com/160621.html
http://deilf.livejournal.com/?skip=10&tag=gibran
http://deilf.livejournal.com/160115.html
http://deilf.livejournal.com/160371.html
http://deilf.livejournal.com/159361.html
http://deilf.livejournal.com/158000.html
http://deilf.livejournal.com/157643.html
http://deilf.livejournal.com/157190.html
http://deilf.livejournal.com/157132.html
http://deilf.livejournal.com/156779.html
http://deilf.livejournal.com/156350.html
http://deilf.livejournal.com/130355.html#cutid1
no subject
Вы не против, если мы кое что будем перепечатывать в "Над суетой" со ссылкой на переводчика и на оригинальный пост?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
my poetry (http://deilf.livejournal.com/tag/my%20poetry)
my texts(http://deilf.livejournal.com/tag/my%20texts)
my writings (http://deilf.livejournal.com/tag/my%20writings)
Думаю, там найдётся немного того,что Вас заинтересует))
no subject
no subject
Как Вам? Меня несколько напрягает фраза "Авторский перевод от deilf".
Псевдоним не придумывается?
no subject
Это не мой перевод.
Там, где мой, я указываю: Пер. Deilf...